Bibliothek

Fach wählen

Themen

Puschkin und der „kleine Mensch“

Alexander Puschkin
Definition und Einordnung

Alexander Sergejewitsch Puschkin (Александр Сергеевич Пушкин, 1799–1837) gilt als Begründer der modernen russischen Literatursprache und als erster Autor, der dem kleinen Menschen (маленький человек) eine eigene literarische Stimme gegeben hat. Schon vor Gogols „Mantel“ (1842) findet sich bei Puschkin die Fürsorge für die scheinbar unbedeutende Figur am Rande der hierarchischen Gesellschaft. Seine zentralen Beiträge zu diesem Thema sind die Erzählung „Станционный смотритель“ (Der Stationsvorsteher, 1831) aus den Belkin-Erzählungen und das Poem „Медный всадник“ (Der eherne Reiter, 1833).

In beiden Werken steht die Konfrontation eines machtlosen Einzelnen mit einer übermächtigen Ordnung im Mittelpunkt. Samson Wyrin im Stationsvorsteher verliert seine Tochter Dunja an den Husaren Minski; Jewgenij im Ehernen Reiter verliert seine Braut in der Überschwemmung von 1824 in St. Petersburg und richtet seinen Zorn gegen das Reiterstandbild Peters des Großen, der diese Stadt überhaupt erst gebaut hat.

Originalzitate

Aus „Станционный смотритель“ (1831):

Сущие мученики четырнадцатого класса, ограждённые своим чином токмо от побоев, и то не всегда.
(„Wahre Märtyrer der vierzehnten Rangklasse, von ihrem Rang nur vor Schlägen geschützt, und auch das nicht immer.“)

Aus „Медный всадник“ (1833):

Добро, строитель чудотворный! — / Шепнул он, злобно задрожав, — / Ужо тебе!...
(„Wohlan, du wundertätiger Erbauer! — flüsterte er, böse erbebend — ich werde es dir noch zeigen!“)

Vokabeltabelle

смотритель — smotritel' — Wärter, Stationsvorsteher
станция — stancija — Poststation
четырнадцатый класс — cetyrnadcatyj klass — 14. Rangklasse (unterste)
чин — cin — Rang, Dienstgrad
гусар — gusar — Husar
наводнение — navodnenie — Überschwemmung
безумие — bezumie — Wahnsinn
памятник — pamjatnik — Denkmal
блудный сын — bludnyj syn — verlorener Sohn
кумир — kumir — Götze, Idol

Grammatik: Die Bilder an der Wand — Lubok als Vorausdeutung

Im Stationsvorsteher beschreibt Puschkin die deutschen Lubok-Bilder zum Gleichnis vom verlorenen Sohn an der Wand. Diese Bilder funktionieren als Vorausdeutung (предзнаменование) und Ironie: Der biblische Sohn kehrt heim — Dunja kehrt nicht zurück. Die Vergangenheitstempora schaffen Distanz: картинки висели (die Bilder hingen, imperf.), отец увидел (der Vater sah, perf.). Der Wechsel von perf./imperf. baut die psychologische Spannung auf.

Häufige Fehler

смотритель ist Maskulinum auf -ь, Genitiv смотрителя.
чин nicht mit чиновник verwechseln: чин = Rang, чиновник = Beamter.
• Die Tabelle der Ränge (Табель о рангах) wurde 1722 von Peter I. eingeführt und hatte 14 Stufen. Die 14. Klasse war die unterste.

Zusammenfassung:

• Puschkin als Begründer des Typs маленький человек
• Schlüsselwerke: Стационный смотритель, Медный всадник
• Konfrontation Einzelner gegen übermächtige Ordnung
• Lubok als Vorausdeutung

Abitur-Tipp: Beziehe dich immer auf die Tabelle der Ränge (1722) und die 14. Klasse als sozialhistorischen Rahmen. Das Wyrin-Zitat сущие мученики четырнадцатого класса ist ein Pflichtzitat.