Bibliothek

Fach wählen

Themen

Gulag und Repressionen (ГУЛАГ и репрессии)

Definition und Einordnung

ГУЛАГ (Gulag) ist die Abkürzung für „Главное управление лагерей“ (Hauptverwaltung der Lager) und bezeichnet das System sowjetischer Straf- und Arbeitslager. Es entstand aus den Solowezki-Lagern (СЛОН, ab 1923) und wurde unter Stalin systematisch ausgebaut. Auf seinem Höhepunkt 1939 umfasste es etwa 1,7 Mio. Häftlinge in über 470 Lagerkomplexen, vor allem in Kolyma (Колыма), Workuta, Norilsk, Magadan. Schätzungen sprechen von insgesamt 18 Mio. Menschen, die zwischen 1929 und 1953 das System durchliefen, mit ca. 1,5 Mio. Toten.

Nach Stalins Tod 1953 wurden die meisten Lager unter Chruschtschows Tauwetter aufgelöst, viele Häftlinge rehabilitiert. Die literarische Aufarbeitung begann mit Solschenizyns „Один день Ивана Денисовича“ (1962) und kulminierte in dessen Hauptwerk „Архипелаг ГУЛАГ“ (1973). Wichtige weitere Stimmen sind Warlam Schalamow (Колымские рассказы), Jewgenija Ginsburg (Крутой маршрут) und Swetlana Aleksijewitsch.

Originalzitate

Aus Alexander Solschenizyn, „Архипелаг ГУЛАГ“ (1973):

Линия, разделяющая добро и зло, проходит не между государствами, не между классами, не между партиями, — она проходит через каждое человеческое сердце.
(„Die Linie zwischen Gut und Böse verläuft nicht zwischen Staaten, nicht zwischen Klassen, nicht zwischen Parteien — sie verläuft durch jedes menschliche Herz.“)

Aus Warlam Schalamow, „Колымские рассказы“ (Geschichte „Сухим пайком“):

В лагере не учат добру.
(„Im Lager lernt man nichts Gutes.“)

Vokabeltabelle

лагерь — lager' — Lager
заключённый — zaključënnyj — Häftling
зэк — zëk — Knasti (umg., Lagerjargon)
этап — etap — Transport ins Lager
конвой — konvoj — Bewachung
барак — barak — Baracke
норма — norma — Arbeitsnorm
пайка — pajka — Brotration
реабилитация — reabilitacija — Rehabilitierung
вечная мерзлота — večnaja merzlota — Permafrost

Grammatik: Substantivierte Partizipien

Viele Personenbezeichnungen aus dem Lagerkontext sind substantivierte Partizipien:

заключённый (Eingesperrter, Häftling) — Partizip Passiv perf. von заключить.
осуждённый (Verurteilter) — von осудить.
сосланный (Verbannter) — von сослать.
• Sie werden wie Adjektive dekliniert: заключённого, заключённому.

Häufige Fehler

ГУЛАГ wird als Akronym immer Großbuchstaben geschrieben; abgeleitete Bedeutungen гулаг klein.
зэк ist Lagerjargon, im Aufsatz besser заключённый.
• Das Tempus der Aufarbeitung steht meist im Präteritum: был осуждён, был сослан.

Zusammenfassung:

• ГУЛАГ ab 1923 (Solowki), Maximum 1939
• ~18 Mio. Menschen 1929–1953, ~1,5 Mio. Tote
• Solschenizyn, Schalamow, Ginsburg als literarische Aufarbeitung
• Auflösung nach 1953, Rehabilitierungswelle

Abitur-Tipp: Das Solschenizyn-Zitat über die Linie zwischen Gut und Böse ist eines der wichtigsten Zitate der russischen Literatur des 20. Jahrhunderts. Lerne es auswendig und nutze es als Schlussgedanken in Aufsätzen.