Im Russisch-Abitur Hessen muss ein vorgelegter russischer Text (meist ein Sach- oder Meinungstext aus einer Zeitung wie Российская газета, Новая газета, Коммерсантъ oder Meduza) analysiert werden. Die Textanalyse umfasst Inhalt (содержание), Aufbau (композиция), Sprache und Stil (язык и стиль) und Argumentationsstrategien (стратегии аргументации).
Ein russischer Sachtext ist häufig durch die frühere sowjetische Schreibtradition geprägt: ausgeprägte rhetorische Markierungen, viele Konjunktionen, klare Hierarchie zwischen These — Begründung — Beispiel — Gegenargument — Schlussfolgerung. Stilfiguren wie Anaphern, rhetorische Fragen, Parallelismus, Hyperbel sind häufig.
Aus Dmitri Lichatšows „Письма о добром и прекрасном“ (Briefe über das Gute und Schöne, 1985):
„Память — одно из важнейших свойств бытия, любого бытия: материального, духовного, человеческого.“
(„Das Gedächtnis ist eine der wichtigsten Eigenschaften des Seins, jedes Seins: des materiellen, des geistigen, des menschlichen.“) — Anapher und Trikolon.
Aus einem Kommentar in „Новая газета“ (2018):
„Можно ли построить будущее без памяти о прошлом? Очевидно, нет.“
(„Kann man eine Zukunft ohne Erinnerung an die Vergangenheit aufbauen? Offensichtlich nicht.“) — rhetorische Frage mit selbst gegebener Antwort.
во-первых — vo-pervyh — erstens
во-вторых — vo-vtoryh — zweitens
кроме того — krome togo — außerdem
с одной стороны — s odnoj storony — einerseits
с другой стороны — s drugoj storony — andererseits
например — naprimer — zum Beispiel
таким образом — takim obrazom — auf diese Weise
следовательно — sledovatel'no — folglich
однако — odnako — jedoch
в заключение — v zakljucenie — abschließend
• метафора = Metapher
• сравнение = Vergleich
• эпитет = Epitheton
• анафора = Anapher (Wortwiederholung am Anfang)
• риторический вопрос = rhetorische Frage
• гипербола = Hyperbel
• ирония = Ironie
• антитеза = Antithese
• параллелизм = Parallelismus
• метонимия = Metonymie
Beispielsatz für die Textanalyse: Автор использует анафору «Можно... Можно... Можно...», чтобы подчеркнуть свою мысль. (Der Autor verwendet die Anapher „Man kann... Man kann... Man kann...“, um seinen Gedanken zu betonen.)
• Verwechslung von анализ (Analyse) und обзор (Übersicht).
• автор считает, что... (Akkusativ-ähnlich, doch hier что-Satz).
• идея nicht mit идеология verwechseln.
• In der Analyse Verben im Präsens verwenden: автор пишет, утверждает, доказывает, nicht im Präteritum.
Zusammenfassung:
• Vier Ebenen: Inhalt, Aufbau, Stil, Argumentation
• Konnektoren strukturieren den Aufsatz
• Stilmittel mit russischen Termini benennen
• Präsens für Autorenhandlungen
Abitur-Tipp: Lerne 10 Konnektoren und 5 Stilmittelnamen auswendig. Wer in der Analyse ein Stilmittel mit russischem Fachterminus benennt, hebt sich vom Durchschnitt ab. Verwende immer das Präsens (автор пишет, утверждает) zur Beschreibung der Autorenhandlung.