Der subjonctif ist im Französischen ein Modus, der Subjektivität, Wunsch, Gefühl, Zweifel oder Notwendigkeit ausdrückt – im Unterschied zum indicatif, der eine objektive, faktische Aussage trifft. Er existiert im Deutschen nur in Spuren (Konjunktiv I, „ich sei“), aber im Französischen ist er obligatorisch und häufig – auch in der gesprochenen Sprache.
Für das Abitur ist wichtig, sowohl die Bildung (subjonctif présent und subjonctif passé) als auch die Anwendung zu beherrschen. Der subjonctif imparfait existiert nur literarisch und wird im Abitur nicht aktiv verlangt.
Regelmäßige Verben: Stamm der 3. Person Plural Präsens (ils parlent → Stamm parl-) + Endungen -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
Beispiel parler: que je parle, que tu parles, qu’il/elle parle, que nous parlions, que vous parliez, qu’ils/elles parlent.
Wichtige unregelmäßige Verben:
• être: que je sois, que tu sois, qu’il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils soient.
• avoir: que j’aie, que tu aies, qu’il ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils aient.
• aller: que j’aille, qu’il aille, que nous allions, qu’ils aillent.
• faire: que je fasse, que nous fassions.
• pouvoir: que je puisse, que nous puissions.
• savoir: que je sache, que nous sachions.
• vouloir: que je veuille, que nous voulions.
Der subjonctif passé wird mit avoir oder être im Subjonctif Présent + Partizip gebildet:
• que j’aie parlé (dass ich gesprochen habe)
• que tu sois venu (dass du gekommen bist)
• qu’elle se soit levée (dass sie aufgestanden ist)
Er bezeichnet eine Handlung, die zeitlich vor der Handlung des Hauptsatzes liegt.
Beispiel: Je suis content que tu sois venu hier. (Ich bin froh, dass du gestern gekommen bist.)
1. Nach Verben des Wunsches, des Wollens, des Gefühls:
vouloir que, souhaiter que, désirer que, aimer que, regretter que, être content/triste/heureux que.
Beispiel: Je veux que tu viennes. (Ich will, dass du kommst.)
2. Nach Verben des Zweifels, der Verneinung, der Unsicherheit:
douter que, ne pas croire que, ne pas penser que, il est possible que.
Beispiel: Je doute qu’il vienne. (Ich bezweifle, dass er kommt.)
3. Nach unpersönlichen Wendungen der Notwendigkeit:
il faut que, il est nécessaire que, il est important que, il vaut mieux que.
Beispiel: Il faut que nous partions maintenant. (Wir müssen jetzt gehen.)
4. Nach bestimmten Konjunktionen:
bien que, quoique, pour que, afin que, avant que, jusqu’à ce que, à condition que, à moins que, sans que.
Beispiel: Bien qu’il fasse froid, je sors. (Obwohl es kalt ist, gehe ich raus.)
5. Nach Superlativen mit Relativsatz:
Beispiel: C’est le meilleur livre que j’aie lu.
Stolperfalle 1: espérer que verlangt KEINEN Subjonctif (sondern Indicatif), obwohl es Hoffnung ausdrückt: J’espère qu’il viendra.
Stolperfalle 2: penser que und croire que verlangen Indicatif im positiven Satz, aber Subjonctif im negativen oder fragenden: Je pense qu’il vient. / Je ne pense pas qu’il vienne.
Stolperfalle 3: Nach après que steht offiziell Indicatif, aber im modernen Sprachgebrauch häufig auch Subjonctif – im Abitur sicher: Indicatif.
Stolperfalle 4: Wenn das Subjekt von Hauptsatz und Nebensatz identisch ist, verwendet man oft Infinitiv statt Subjonctif: Je veux partir (nicht que je parte).
Zusammenfassung:
• Subjonctif = Modus der Subjektivität
• Präsens: Stamm 3. Pers. Pl. + e/es/e/ions/iez/ent
• Passé: Subj. Präsens von avoir/être + Partizip
• Auslöser: Wunsch, Zweifel, Nötigkeit, bestimmte Konjunktionen
• Stolperfalle: espérer que + Indicatif
Abitur-Tipp: Lerne die unregelmäßigen Formen von être, avoir, aller, faire, pouvoir, savoir, vouloir auswendig. Merke dir die Konjunktion bien que – sie ist die häufigste Falle. Verwende den Subjonctif immer, wenn du Wunsch, Notwendigkeit oder Zweifel ausdrücken willst.